вот словарик его выражений, для лучшего восприятия его сообщений
Аффтар — автор текста.
Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.
Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом.
Ахтунг! (нем. achtung — внимание) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуализм.
Ах**ть дайте две — текст произвёл на комментатора низгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова.
Аццкий сотона — выражение восхищения.
Баян — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение.
В Бобруйск, жывотное! — совет отправиться в провинцию и там остаться. Также «В Бобруйск, жывотное» — это название сообщества, в котором «падонки» высмеивали дневники провинциальных авторов. Идеологом преследования провинциалов стал переводчик Арсений «apazhe» Фёдоров.
Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах».
Гламурно (от англ. glamour) — красиво, шикарно.
Готично — хорошо, необычно.
Зачот нах — текст комментатором засчитан как удачный.
Каммент — комментарий.
Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.
КГ/АМ — сокращение от «креатифф г**но, аффтар — муд*к». Означает, что текст не понравился комментатору.
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца.
Первый нах — комментарий, оставленный первым. Считается большим достижением.
Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам.
Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору смешным.
Спасиба, подрочил — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение.
Тема е*ли не раскрыта — комментатор не доволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта.
Учи албанский — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец, увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. Ответили ему столько раз, что его дневник сломался.
Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.
Ф сотне и ниибет — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.
Фтему — искажённое «в тему».
Фтыкать — читать криатифф (см. выше)
Фтопку — искажённое «в топку».
Сообщение отредактировал Yana: 30 июня 2005 - 09:23